diumenge, 5 de juny del 2016

SAY SOMETHING


Say something, I'm giving up on you. 
Digues alguna cosa, he perdut l'esperança en tu.
I'll be the one, if you want me to. 
Seré l'únic, si tu em vols.
Anywhere, I would've followed you. 
A qualsevol lloc, t'hauria seguit.
Say something, I'm giving up on you. 
Digues alguna cosa, he perdut l'esperança en tu.

And I am feeling so small. 
I jo em sento tan petit.
It was over my head. 
No ho entenia.
I know nothing at all. 
No sé res en absolut.

And I will stumble and fall. 
I m'entrebancaré i cauré. 
I'm still learning to love.

Jo encara estic aprenent a estimar.
Just starting to crawl. 
Només estic començant lentament.

Say something, I'm giving up on you. 
Digues alguna cosa, he perdut l'esperança en tu.
I'm sorry that I couldn't get to you. 
Em sap greu no poder arribar fins a tu.
Anywhere, I would've followed you. 
A qualsevol lloc, t'hauria seguit.
Say something, I'm giving up on you. 
Digues alguna cosa, he perdut l'esperança en tu.

And I will swallow my pride. 
I m'empassaré l'orgull.
You're the one that I love.
Tu ets l'única persona a qui jo estimo. 
And I'm saying goodbye. 
I estic dient adéu.

Say something, I'm giving up on you.

Digues alguna cosa, he perdut l'esperança en tu. 
And I'm sorry that I couldn't get to you. 
Em sap greu no poder arribar fins a tu.
And anywhere, I would have followed you.
A qualsevol lloc t'hauria seguit. 
Oh-oh-oh-oh say something, I'm giving up on you.
Digues alguna cosa, he perdut l'esperança en tu. 
Say something, I'm giving up on you. 
Digues alguna cosa, he perdut l'esperança en tu.
Say something...
Digues alguna cosa...

This song talks about the impossible love, the platonic love. 
The person who sings the song loves very much the person who dedicates this melody and says that he would give everything to her.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada